Pages ![]() ![]() |
Page 176
|
MR. FLEET: I have no idea. SENATOR FLETCHER [Duncan Fetcher, Democrat of Florida]: You hardly mean that; you have some idea? MR. FLEET: No; I do not. SENATOR FLETCHER: You know whether it was a thousand feet or two hundred? SENATOR SMITH: Was there any other officer or employee stationed at a higher point on the Titanic than you were? MR. FLEET: No, sir. SENATOR SMITH: You were the lookout? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: Where are the eyes of the ship? MR. FLEET: The eyes of the ship? SENATOR SMITH: The ship's eyes? MR. FLEET: Forward. SENATOR SMITH: At the extreme bow? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: And on the same level as the boat deck or below it? MR. FLEET: Below it. SENATOR SMITH: How far below it? MR. FLEET: I do not know, sir. SENATOR SMITH: Mr. Fleet, can you tell who was on the forward part of the Titanic Sunday night when you took your position in the crow's nest? MR. FLEET: There was nobody. SENATOR SMITH: Nobody? MR. FLEET: No, sir. SENATOR SMITH: Who was on the bridge? MR. FLEET: When I went up to relieve the others? SENATOR SMITH: Yes. MR. FLEET: Mr. Murdoch. SENATOR SMITH: Officer Murdoch? MR. FLEET: First officer. SENATOR SMITH: Who else? MR. FLEET: I think it was the third officer. SENATOR SMITH: What was his name? MR. FLEET: The man that was here, Pitman. SENATOR SMITH: Mr. Pitman, the man who just left the stand? MR. FLEET: I do not know the officers on the bridge. SENATOR SMITH: You do not recall any more of them? |
M. FLEET : Je n’en ai aucune idée. LE SÉNATEUR FLETCHER [Duncan Fetcher, démocrate de Floride] : Vous ne le pensez pas vraiment; vous en avez une idée? M. FLEET : Non, je ne le pense pas. LE SÉNATEUR FLETCHER : Vous savez si c’était mille pieds ou deux cents pieds? LE SÉNATEUR SMITH : Y avait-il un autre officier ou employé en poste à un point plus élevé sur le Titanic que vous? M. FLEET : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Vous étiez la vigie? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Où sont les yeux du navire? M. FLEET : Les yeux du navire? LE SÉNATEUR SMITH : Les yeux du navire? M. FLEET : Vers l’avant. LE SÉNATEUR SMITH : À l’extrême proue? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Et au même niveau que le pont du bateau ou en dessous? M. FLEET : En dessous. LE SÉNATEUR SMITH : À quelle distance en-dessous? M. FLEET : Je ne sais pas, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Monsieur Fleet, pouvez-vous nous dire qui était à l’avant du Titanic dimanche soir lorsque vous avez pris votre place dans le nid de pie? M. FLEET : Il n’y avait personne. LE SÉNATEUR SMITH : Personne? M. FLEET : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Qui était sur la passerelle? M. FLEET : Lorsque je suis allé relever les autres? LE SÉNATEUR SMITH : Oui. M. FLEET : M. Murdoch. LE SÉNATEUR SMITH : L’officier Murdoch? M. FLEET : Le premier officier. LE SÉNATEUR SMITH : Qui d’autre? M. FLEET : Je crois que c’était le troisième officier. LE SÉNATEUR SMITH : Quel était son nom? M. FLEET : L’homme qui était ici, Pitman. LE SÉNATEUR SMITH : M. Pitman, l’homme qui vient de quitter la barre? M. FLEET : Je ne connais pas les officiers sur la passerelle. LE SÉNATEUR SMITH : Vous ne vous en souvenez plus? |
Pages ![]() ![]() |
Page 176
|